พักเรื่องน้ำท่วมกรุงเทพกันก่อนนะคะเวลานี้ ได้เวลานำเสนออาหารอร่อยๆแบบไทยๆให้เพื่อนๆชาวไต้หวันได้ลองทำ และได้ลิ้มลองความอร่อยกันถึงที่บ้านค่ะเมนูอาหารที่ว่านี้ก็คือต้มยํากุ้งเป็นอาหารที่ถูกปากทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติ แทบไม่มีใครที่ไม่รู้จักอาหารไทยที่โด่งดังอย่างต้มยํากุ้งนี้และสูตรเมนูต้มยํากุ้งในครั้งนี้ที่เพื่อนๆจะได้ลองทำกันก็ คือต้มยํากุ้งน้ำข้นนั่นเองเอาใจคนที่ชอบอาหารที่เน้นความเข้มข้นของรสชาติใครที่ชอบทำอาหารห้ามพลาดกับเมนู ต้มยำกุ้งนี้เป็นอันขาดเพราะต้มยำกุ้งชามนี้จะทำให้คุณได้อร่อยถึงรสชาติจัดจ้านแบบไทยๆว่าแล้วเราก็มาดูเครื่องปรุงรส วิธีการทำและขั้นตอนของต้มยำกุ้งน้ำข้นนี้กันเลยดีกว่าค่ะ
大家應該知道「Tom Yum Kung」或「泰式酸辣蝦湯」是泰國最有名的料理.安安也聽說 Tom Yum Kung 是台灣朋友們最喜歡吃的泰國菜之一對吧? 因此,今天安安要教大家烹煮這道好好吃的泰國菜喔!其實泰式酸辣蝦湯有分 2 種:濃湯和清湯,但因為濃湯口味是比較道地也較廣為人知的口味,因此,安安就教大家濃湯口味的做法,愛吃重口味的朋友們不要錯過這篇文章喔!
我們來看看 Tom Yum Kung 所需的食材跟做法吧~
เครื่องปรุงรสต้มยํากุ้งน้ำข้น
ตะไคร้2 ต้น
ข่า1 แง้ง
ผักชี1 ต้น
พริกขี้หนู5 เม็ด
ใบมะกรูด5 ใบ
มะเขือเทศใหญ่1 ลูก
เห็ดฟาง10ดอก
กุ้งสด10 ตัว
น้ำพริกเผา1 ช้อนโต๊ะ
น้ำมะนาว2 ช้อนโต๊ะ
น้ำปลา1 ช้อนโต๊ะครึ่ง
นมสด1 ทัพพี
น้ำเปล่า1 ลิตร
材料準備:
檸檬草 2 根
高良姜2 根
香菜 1 根
辣椒 5 條
佛手柑葉 5 葉
大紅番茄 1 棵
蘑菇 10 棵
蝦 10 支
泰式辣椒醬(Nam Prik Pao) 1 匙
檸檬水 2 匙
魚露 1.5 匙
鮮奶 1 大匙
開水 1 升
ธีทำและขั้นตอนการทำ
1. ขั้นตอนแรกให้นำตะไคร้มาทุบแบบหยาบๆแล้วหั่นประมาณ1 นิ้ว
2. ต่อด้วยหั่นข่า1 แง้งให้เป็นแว่นๆให้ได้ประมาณ5-7 แว่นไม่ต้องหนามากเอาพอดีๆ
3. หั่นผักชีเป็นฝอยๆส่วนรากผักชีให้ทุกพอหยาบ
4. พริกขี้หนู5 เม็ดก็ให้ทุบพอหยาบเช่นกัน
5. หั่นมะเขือเทศลูกใหญ่ผ่าให้ได้4 ชิ้น
6. เห็ดฟางหั่นครึ่งและเห็ดนางฟ้าฉีกครึ่ง
7. ใบมะกรูดนำมาฉีกครึ่งเป็น4 ส่วน
8. กุ้งสดปลอกเปลือกผ่าหลังและล้างให้สะอาดผักทุกชนิดต้องนำมาล้างน้ำก่อนหั่นนะคะ
事前準備:
1. 把檸檬草丟進去搗磨缽搗一下,不要搗得太碎
2. 切高良姜成小塊,大約 5-7 片
3. 切香菜成小塊,另分香菜根出來,把它搗一下
4. 辣椒共 5 條也拿來搗一下
5. 1 棵大紅番茄切成4塊
6. 蘑菇 10 棵個個切一半
7. 佛手柑葉撕成小片
8. 把蝦洗乾淨,蝦殼剝開,洗乾淨
ขั้นตอนการปรุงต้มยำกุ้งน้ำข้น
1. นำหม้อต้มใส่น้ำเปล่า1 ลิตรที่เตรียมไว้ตั้งไฟด้วยไฟแรง
2. ใส่ตะไคร้ที่ทุบไว้และข่าที่หั่นไว้และรากผักชีที่ทุบไว้ลงไปพร้อมกัน
3. น้ำเดือดแล้วให้ใส่เห็ดฟางและเห็ดนางฟ้าพร้อมกับกุ้งสด
4. พอน้ำเดือดแล้วให้หรี่ไฟเป็นไฟปานกลางใส่เครื่องปรุงรสที่เตรียมไว้ใส่น้ำปลา1ช้อนโต๊ะครึ่งและมะนาว2 ช้อนโต๊ะคน1 รอบ (ถ้าอยากให้รสชาติจัดจ้านขึ้นก็สามารถใส่น้ำปลาและน้ำมะนาวเพิ่มตามใจชอบ)
5. จากนั้นตามด้วยน้ำพริกเผา1ช้อนโต๊ะคนให้เข้ากันแล้วเปิดไฟแรงอีกครั้ง
6. ใส่มะเขือเทศและพริกขี้หนูพร้อมใบมะกรูดพอเดือดให้ปิดไฟทันที
7. ค่อยๆใส่นมสดประมาณ1 ทัพพีแล้วคนอีกครั้ง
8. จากนั้นยกลงเทใส่ถ้วยแล้วโรยหน้าด้วยผักชีเป็นอันเสร็จเรียบร้อยค่ะ
完整做法:
1. 加開水進入鍋子裡,開大火,把溫度熱起來
2. 把已經準備好的檸檬草、高良姜、香菜根放進去
3. 水滾開後,加入蝦與蘑菇
4. 等湯再滾開,調成中火,然後加入魚露、檸檬水,攪拌 (喜歡吃重口味的可將調味料的份量增加)
5. 加 1 匙的泰式辣椒醬,攪拌,再開大火
6. 把番茄、辣椒及佛手柑葉加入鍋中,等湯再次滾開就可以關火了
7. 慢慢加入鮮奶,攪拌
8. 倒入在碗裡,最後灑上一些香菜飾.即大功告成
PS: หากต้องการทำต้มยำกุ้งน้ำใสก็ง่ายนิดเดียวแค่ไม่ต้องใส่นมสดลงไปในต้มยำนะคะJ
※若要做酸辣蝦清湯,就不用放鮮奶,但口味會缺一點甜甜的味道,反而會比濃湯口味更酸更辣.
เพียงเท่านี้เพื่อนๆชาวไต้หวันก็สามารถทำและลิ้มรสชาติอาหารไทยแท้ๆสุดแสนอร่อยอย่างเมนูต้มยำกุ้งนี้ง่ายๆด้วยตัวของท่านเองค่ะ\\(^_^)
簡單吧!朋友們可以在家裡親手做 Tom Yum Kun g這道「非常泰」之泰國料理了喔!請慢用 \\(^_^)//
本文由安安撰寫
延伸閱讀
|想看更多曼谷幫精彩分享?|
我們從部落格起家,是專辦泰國(曼谷)的旅行社-曼谷幫走跳旅遊。曼谷幫編輯群定期提供泰國最新、最好玩的資訊,帶你深度探索泰國,不論你是想跟團、自由行或是自組一團,來找我們就對啦!
高良姜 要去哪裡買?!?!
版主回覆:(03/06/2014 04:29:27 PM)
去傳統市場或是有些賣泰式小吃的店找找看。
安安的料理真的都很泰,口味醇正,不同於一般台式泰國菜。喜歡正統口味的朋友可以參考參考。
版主回覆:(10/23/2012 11:02:16 AM)
謝謝你的捧場,不曉得你有沒有按照安安的方法親自下廚試試看呢^^
安安好強喔~!!讚
看起來就很美味捏
人美廚藝也厲害^^ 呵呵
話說第一次喝到泰式酸辣湯…我就中毒啦….太好喝啦!!!
版主回覆:(01/01/2012 03:30:38 AM)
哪下次來泰國記得多買幾包酸辣湯塊回家煮,這樣你就可以隨時解饞啦