十幾年前我到紐約遊學,遇到來自世界各地的朋友問到我從哪裡來的時,大家常以為台灣就是泰國,把兩個國家混為一談。十年後的現在,時不時當我介紹自己從台灣來的時候,還是會有人問我:「那你說泰文嗎?」通常要花很長一段時間解釋。
台灣和泰國是兩個完全不一樣的國家:不一樣的文化、不一樣的語言、不一樣的歷史、不一樣的飲食習慣…..。我希望在這邊透過這幾幅小插畫可以讓人稍微了解我所來自的台灣和我目前居住的泰國,兩者之間的差異(當然在這邊只是列舉幾項囉!畢竟這就是兩個完全不同的國家啊!如果要說真正的差別可是花個三天兩夜也說不完的)。
When travelling New York ten years ago, I met a lot of people from around the world. Many would ask me where I was from, Taiwan. Sadly, people think that Taiwan is Thailand.
These are two different countries: different cultures, different languages, different history, etc. I hope through these illustrations people will learn a little bit about where I am from (Taiwan) and where I live now(Thailand).
1. 計程車摩托車 Motorcycle Taxi 來到泰國可以看到騎士穿著各式顏色印有編號背心,載著乘客穿梭在街道小巷內。泰國的天氣炎熱、交通擁擠,讓人從大街走到小巷真的會讓人汗流浹背,坐計程車又卡路上,計程車摩托車成為便利的選項。 A common form of public transport in Bangkok and most other places in Thailand. They are generally used for short trips. And it is convenient way to avoid the hot weather and traffic. |
1. 摩托車 Motorcycle 泰國也是可以看得到一般人騎乘摩托車,但沒有台灣來的多。私人摩托車是在台灣各區最便利的交通工具之一。相較汽車,在台灣摩托車騎士更容易找到停車位。在台灣,不論騎士或乘客都一定要戴安全帽,不然是會被罰錢的。 One of the most convenient ways to get around in the urban area of Taiwan. The bikers or passengers are required to wear a helmet.
|
2. 計程車顏色 Taxi
泰國的計程車依照公司或私人車而有不同的顏色。在馬路上可以看到各種顏色的計程車,也是泰國的一個特色。 Taxis are color coded in Thailand. They are divided by different companies, personal own, or rental.
|
2. 計程車顏色 Taxi
台灣計程車都是單一的黃色。乘坐台灣計程車價錢也比在泰國貴。 Taxi are all yellow in Taiwan.
|
3. 嘟嘟車 Tuk Tuk
可供多人乘坐的三輪摩托車,當地人用來買菜、運貨。特殊的造型成為泰國交通工具的一大特色,很多觀光客來到泰國都指名要體驗看看。 Tuk tuk is a rickshaw with a small engine. Even though you can see it in India or several countries. It has still become one of Bangkok’s most recognizable features.
|
3. Ubike
自行車租賃服務,遍及台灣多個縣市,目前以台北的服務最佳完善。絕對是一個方便遊覽城市或通勤的大眾服務。 Ubike is a bike renting service in several cities of Taiwan. Providing people an eco-friendly way to transport and explore the city. Taipei has the most completed system so far. |
4.運河快船 Khlong Boat
如同公車一樣每個站可以上船及下船。票價便宜又能夠避開壅塞的交通。 Just like a bus, you can get up and down at each station. The ticket is very cheap. Moreover, you can avoid the traffic.
|
4.公車 Public Bus
雖然說曼谷也有公車,但台北的公車服務確實更加完善即便捷。 Although Bangkok also has public bus service, it is more well-developed and convenient in Taipei. |
5.寺廟 Temple
泰國的廟稱 Wat It is called Wat in Thailand
|
5.寺廟 Temple
臺灣的廟稱廟宇 It is called Miao Yu in Taiwan. |
6.宗教 Religion
泰國主要信仰上座部佛教 The main religion practiced in Thailand is Buddhism of the Theravada school. |
6. 宗教 Religion
臺灣主要信仰為漢傳佛教及道教 The main religion in Taiwan are mixed with Buddhism, Chinese folk religion and Taoism and Confucianism.
|
7.打招呼方式 Way to Greet
你好 Sawadee Ka(krab) 打招呼的手勢雙手合十,依照 尊敬的程度放置手勢。 "Sawadee ka"is spoken by a female. "Sawadee krab"is spoken by a male. Slightly bow to another with the palms pressed together.
|
7.打招呼方式 Way to Greet
你好Ni-Hao 或 Hello 有時甚至不揮手,只用口同問好。較正式場合會握手。 Taiwanese say "Ni-Hao" or "Hello" when they greet. If it is an official occasion, people might shake the hands.
|
8.大眾美食 National Dish
嘎拋豬 Pad Kra Pao 泰式羅勒、辣椒及碎肉炒扮配白飯的料理,製作方便快速是泰國人最常吃的國民美食。 Most of the street vendors around Thailand will serve krapao as it is a very popular lunchtime dish. Thai basil, chill and minced meat with rice.
|
8.大眾美食 National Dish
滷肉飯 Minced Pork Rice 一種淋上含有煮熟碎豬肉(豬絞肉)及醬油滷汁的白飯的料理,路邊攤常見。 A Taiwanese style rice dish commonly seen throughout Taiwan .It is with ground pork marinated and boiled in soy sauce served on top of steamed rice. |
9.國民飲料National Drink
泰奶Thai Milk Tea 泰式紅茶加上糖及煉乳,偏甜且通常會加非常多的碎冰塊。 A Thai drink made from brewed Assam tea. This tea is sweetened with sugar and condensed milk and served over ice.
|
9.國民飲料National Drink
珍珠奶茶Bubble Tea 將「粉圓」(「珍珠」,Tapioca Ball)加入香醇的奶茶,台灣人喜歡控制飲料甜度及冰度。 Tea based mixed/shaken with milk. Chewy tapioca balls are added in the milk tea.
|
10.代表動物 Representative animals
大象 Elephant 象是國家象徵。泰國很多府的府徵都有象的圖案。大象體現了泰國的宗教、民族、國王。 A national symbol. Elephants embody Thailand’s religion, nation, and royalty. |
10.代表動物Representative animals
台灣黑熊 Formosan black bear 是臺灣特有的亞洲黑熊亞種,被選為台灣最具代表性的野生動物。 A subspecies of the Asiatic black bear. Formosan black bears are endemic to Taiwan.
|
11.國旗The National Flag
紅色代表泰國的國土與民族,白色代表宗教,藍色則是王室。 Red represents Thailand’s territory and nation. White represents religion. And Blue is the royal family. |
11.國旗The National Flag
顏色分別象徵自由、平等、博愛的精神,以及民族、民權、民生之三民主義。 Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth. Symbols of freedom, equality, fraternity.
|
12.土地神屋 San Phra Phum
在泰國幾乎每個建築外面都可以看到這要的小房子供人祭拜,是用來保護每家平安。一般泰國人經過這樣的神屋都會雙手合十以表尊敬。 It is a shrine to the protective spirit of a place in Thailand. |
12.土地公Tudigong
是中國民間信仰中保護土地的神明。在一般社區都會有小型的廟宇祭拜土地公祭祀土地公就即是祭祀大地,現代參拜祈福、求財、保平安、等。 A Chinese folk religion. People believe that Tudigong protects the land.
|
本文由 Etty (Rice Potato)撰寫
Rice Potato網站: 點我
延伸閱讀
絕對不能跟暗戀的人相約的曼谷榴槤甜點店 附泰國榴槤商品大集合
我們從部落格起家,是專辦泰國(曼谷)的旅行社-曼谷幫走跳旅遊。曼谷幫編輯群定期提供泰國最新、最好玩的資訊,帶你深度探索泰國,不論你是想跟團、自由行或是自組一團,來找我們就對啦!
12是地基主的房子,跟土地公有差哦!